"Frente a semejante drama no sirven las palabras, sino los hechos""
Papa, a los líderes
religiosos: "No nos acostumbremos a considerar los naufragios como
noticias y a los muertos como cifras;
no, son nombres y apellidos"
Papa, a los líderes
religiosos
"No nos
acostumbremos a considerar los naufragios como noticias y a los muertos como cifras; no, son nombres y apellidos, son
rostros e historias, son vidas rotas y sueños destrozados"
"Pienso en los
numerosos hermanos y hermanas ahogados en el miedo, junto con las esperanzas
que llevaban en el corazón. Frente a
semejante drama no sirven las palabras, sino los hechos"
"Este
espléndido mar se ha convertido en un
enorme cementerio, donde muchos hermanos y hermanas se ven privados incluso del derecho de tener una sepultura,
pero la única a ser sepultada es la dignidad humana"
"En las raíces de
los tres monoteísmos mediterráneos está por tanto la hospitalidad, el amor por
el extranjero en nombre de Dios"
José Manuel Vidal
Tras el encuentro con
el clero en la basílica de Nuestra Señora de la Guardia, el Papa Francisco se
traslada al Memorial dedicado a los marineros y migrantes perdidos en el mar.
Se trata de una Cruz de Camarga que simboliza las tres virtudes teologales: la
fe, representada por los tres tridentes de la Cruz, la esperanza, simbolizada
por el ancla, y la caridad, representada por el corazón. La Cruz se llema
"de la Camarga" porque se fabricó en esta región en los años veinte
"Hermanos, hermanas, afrontemos unidos los problemas, no hagamos naufragar la esperanza, ¡formemos juntos un mosaico de paz!". Así concluyó el Papa Francisco su emotivo discurso al pié de la Cruz de Camarga, en la que volvió a implorar por la suerte de los emigrantes que cruzan este mar y que se convierte para muchos de ellos en cementerio, donde "se ven privados incluso del derecho a tener una sepultura".
Y volvió a suplicar:
"No nos acostumbremos a considerar los naufragios como noticias y a los
muertos como cifras; no, son nombres y
apellidos, son rostros e historias, son vidas rotas y sueños destrozados".
Según el Papa, "frente a semejante drama no sirven las palabras, sino los hechos" y, por eso, suplicó a los líderes religiosos y a sus respectivos fieles de las tres religiones del nómada Abraham, que abran sus brazos y sus corazones a los emigrantes. Porque "en las raíces de los tres monoteísmos mediterráneos está por tanto la hospitalidad, el amor por el extranjero en nombre de Dios".
Cerca del Memorial de los marineros y migrantes perdidos en el mar, miembros de Marseille Espérance, una delegación de Stella Maris, una delegación de Caritas Gap Briançon, una delegación del servicio diocesano de pastoral de migrantes y una delegación de las associations de secours en mer rezan junto al Papa.
Saludo del cardenal
Aveline
Santo Padre,
acabamos de rezar en
esta basílica de Notre-Dame de la Garde, tan querida por los marselleses. Y
ahora nos encontramos ante esta estela, erigida aquí, frente al mar, en
homenaje a los marineros y emigrantes que murieron en el sudario de las olas.
Esta parada es sin duda una de las más emotivas de su viaje a Marsella. El
Mediterráneo que se ofrece a nuestra mirada, tan bello y apacible, también
puede convertirse, como todos sabemos, en un cruel cementerio.
Cuando los marineros
desaparecen en el mar, es por supuesto una tragedia para sus familias, pero eso
forma parte de los riesgos de su trabajo. Pero cuando hombres, mujeres y niños,
que no saben nada de navegación, que huyen de la miseria y de la guerra, son
despojados de sus bienes por traficantes deshonestos, que los condenan a muerte
subiéndolos a barcos viejos y peligrosos, ¡eso es un crimen! Y cuando las
instituciones políticas prohíben a las Organizaciones No Gubernamentales e
incluso a los barcos que pasan por esas aguas llevar ayuda a los náufragos, es
un crimen igualmente grave y una violación del derecho marítimo internacional
más elemental.
Los que estamos aquí
con usted esta noche, Santo Padre, le agradecemos de corazón el coraje y la
tenacidad con los que, durante diez años, desde su primer viaje a Lampedusa, ha
defendido la causa de los migrantes, contra y contra todo. Sí, en nombre de
todos nosotros, ¡gracias, querido Papa Francisco! Dirigentes de asociaciones
que trabajan al servicio de los migrantes están aquí presentes: los servicios
diocesanos de pastoral de migrantes de Marsella, Gap-Briançon y París, que los
acogen o rescatan en las montañas.
También están con
nosotros las asociaciones SOS Méditerranée y Mediterranea, que recogen a los
abandonados en el mar. Y también los responsables de Stella Maris, el servicio
internacional de pastoral marítima, muy activo en el puerto de Marsella, que
cubre tanto la diócesis de Marsella como la de Aix-en-Provence.
Pero, sobre todo,
quisiera destacar la participación de los responsables de todas las religiones
presentes en Marsella. La ciudad, bajo el impulso de su alcalde, Robert
Vigouroux, fue pionera con la creación en 1990 de un organismo, denominado
Marseille-Espérance, que reúne regularmente a todos estos líderes, en el marco
de la laicidad republicana, para velar juntos por la paz y la cohesión social
de nuestra gran ciudad. Los sucesivos alcaldes, Jean-Claude Gaudin, Michèle
Rubirola y Benoît Payan, han querido promover la contribución de las religiones
a la paz, y les estamos agradecidos.
Con usted, Santo Padre,
quisiéramos ahora reunirnos, pensando en esos rostros de mujeres, hombres y
niños que cada día, y quizás también esta noche, luchan por sobrevivir y
esperan encontrar ayuda. Gracias, querido Papa Francisco, por acompañarnos y
guiarnos.
Intervención del Santo
Padre
Queridos hermanos y
hermanas:
Gracias por estar aquí. Ante nosotros está el mar, fuente de vida, pero este lugar evoca la tragedia de los naufragios, que provocan muerte. Estamos reunidos en memoria de aquellos que no sobrevivieron, que no fueron salvados. No nos acostumbremos a considerar los naufragios como noticias y a los muertos como cifras; no, son nombres y apellidos, son rostros e historias, son vidas rotas y sueños destrozados. Pienso en los numerosos hermanos y hermanas ahogados en el miedo, junto con las esperanzas que llevaban en el corazón. Frente a semejante drama no sirven las palabras, sino los hechos. Pero antes, hace falta humanidad: silencio, llanto, compasión y oración. Los invito ahora a un momento de silencio en memoria de estos hermanos y hermanas nuestros; dejémonos conmover por sus tragedias. [momento de silencio]
Demasiadas personas,
huyendo de los conflictos, la pobreza y las catástrofes naturales,
encuentran entre las olas del
Mediterráneo el rechazo definitivo a su búsqueda de un futuro mejor. Y así este
espléndido mar se ha convertido en un
enorme cementerio, donde muchos hermanos y hermanas se ven privados incluso del derecho de tener una sepultura,
pero la única a ser sepultada es la dignidad humana.
En el libro testimonio
“Hermanito”, el protagonista, al final del turbulento viaje que lo condujo
desde la República de Guinea hasta
Europa, afirma: «Cuando te sientas sobre el mar estás en una encrucijada. A un
lado está la vida, al otro la muerte.
Allí no hay otras salidas» (cf. A. ARZALLUS ANTIA – I. BALDE, Fratellino,
Milano 2021, 107). Amigos, ante nosotros
también se abre una encrucijada: por una parte, la fraternidad, que fecunda de bien la comunidad humana; por
otra, la indiferencia, que ensangrienta el Mediterráneo. Nos encontramos frente a una encrucijada de
civilización.
No podemos resignarnos
a ver seres humanos tratados como mercancía de cambio, aprisionados y torturados de manera atroz; no podemos seguir
presenciando los dramas de los naufragios, provocados por contrabandos repugnantes y por el fanatismo
de la indiferencia. Deben ser socorridas las personas que, al ser abandonadas sobre las olas, corren el riesgo
de ahogarse. Es un deber de humanidad, es un deber de civilización.
El cielo nos bendecirá si en la tierra y en el mar sabremos cuidar de los más débiles, si sabremos superar la parálisis del miedo y el desinterés que condena a muerte con guantes de seda. En esto, nosotros, los representantes de las distintas religiones, estamos llamados a dar ejemplo. Dios, en efecto, bendijo al padre Abrahán. Él fue llamado a dejar su tierra de origen: «partió […] sin saber a dónde iba» (Hb 11,8). Huésped y peregrino en tierra extranjera, recibió a los viajeros que pasaron cerca de su tienda (cf. Gn 18); «exiliado de su patria, carente de morada, él mismo era anfitrión y patria de todos» (cf. S. PEDRO CRISÓLOGO, Discursos, 121). Y «como recompensa de su hospitalidad recibió el don de una posteridad» (cf. S. AMBROSIO DE MILÁN, De officiis, II, 21).
En las raíces de los
tres monoteísmos mediterráneos está por tanto la hospitalidad, el amor por el
extranjero en nombre de Dios. Y esto es vital si, como nuestro padre Abraham, soñamos un futuro próspero.
Nosotros los creyentes,
por tanto, debemos ser ejemplares en la acogida recíproca y fraterna. A menudo las relaciones entre los grupos
religiosos no son fáciles, pues la larva del extremismo y la peste ideológica del fundamentalismo corroen la
vida real de las comunidades. Pero quisiera, a este respecto, hacer eco de lo
que escribió un hombre de Dios que vivió no lejos de aquí: «Que ninguno guarde
en su corazón sentimientos de odio hacia
su prójimo, sino de amor, porque el que tuviere odio, aunque sea a un solo hombre, no podrá estar tranquilo ante
Dios. Dios no escucha su oración mientras guarde rencor en su alma» (cf. S. CESARIO DI ARLES, Discorsi,
XIV, 2).
Hoy también Marsella,
caracterizada por un variado pluralismo religioso, está frente a una encrucijada: encuentro o confrontación. Y yo
les agradezco a todos ustedes, que se ponen en el camino del encuentro: gracias por su compromiso
solidario y concreto en favor de la promoción humana y de la integración. Es hermoso que exista aquí
—junto a otras diversas realidades que trabajan con los migrantes— el
Marseille-Espérance, organismo de diálogo interreligioso que promueve la
fraternidad y la convivencia pacífica.
Miremos a los pioneros y a los testigos del diálogo, como Jules Isaac, que
vivió cerca de aquí, y del cual se ha
recordado recientemente el 60º aniversario de su muerte. Ustedes son la
Marsella del futuro. Sigan adelante sin
desanimarse, para que esta ciudad sea para Francia, para Europa y para el mundo
un mosaico de esperanza.
Como deseo, quisiera
finalmente citar algunas palabras que David Sassoli pronunció en Bari, con ocasión de un encuentro precedente sobre el
Mediterráneo:
«En Bagdad, en la Casa
de la Sabiduría del Califa Al Ma'mun,
judíos, cristianos y musulmanes solían reunirse para leer los libros sagrados y
a los filósofos griegos. Hoy todos
sentimos, creyentes y laicos, la necesidad de reconstruir esa casa para
continuar juntos a luchar contra los
ídolos, derribar muros, construir puentes y dar contenido a un nuevo
humanismo. Mirando profundamente nuestro
tiempo y amándolo aún más cuando es difícil amarlo, creo que ésta es la semilla sembrada en estos días [de reflexión]
tan empeñados con nuestro destino. ¡Ya basta de tener miedo a los problemas que nos plantea el
Mediterráneo! [...] Para la Unión Europea y para todos nosotros, nuestra supervivencia depende de ello» (cf. Discorso
in occasione dell’Incontro di riflessione e spiritualità “Mediterraneo frontiera di pace”, 22 febbraio
2020).
Hermanos, hermanas, afrontemos unidos los problemas, no hagamos naufragar la esperanza, ¡formemos juntos un mosaico de paz! Me place que estéis aquí tantos de los que vais al mar a salvar emigrantes. A veces, no os dejan: Son gestos de odio travestidos de equilibrio. Gracias por lo que hacéis.
Si deseas ver el artículo completo lo puedes localizar haciendo click en el siguiente enlace: Religión Digital